LIÊN HỆ (0973.422.364 MR. HIẾU)

Quý khách hãy truy cập vào SACHVANG.VN để mua hàng với giá gốc và nhận được thật nhiều ưu đãi khi mua trọn bộ sản phẩm.
Home » , , » Clear Speech Pronunciation and Listening Comprehension In North American English

Clear Speech Pronunciation and Listening Comprehension In North American English

Written By Hạnh Phúc Tửu on Thứ Tư, 13 tháng 5, 2015 | 21:09

30.000 VNĐ

Clear Speech Pronunciation and Listening Comprehension In North American English là giáo trình luyện Nghe và Phát âm tiếng Anh Mỹ dành cho trình độ từ trung cấp trở lên. 

Clear Speech Pronunciation and Listening Comprehension In North American English
Nó tập trung vào những tính năng trong phát âm bằng tiếng Anh nhằm giúp người nghe dễ hiểu như: Nhịp điệu và ngữ điệu, cũng như các âm gió quan trọng như khi nói đến số nhiều thì có "s", và âm "d" cho quá khứ của một động từ nào đó và vô số những quy tắc phát âm quan trọng mà mỗi người Nói tiếng Anh bắt buộc phải biết nếu muốn Phát âm tiếng Anh một cách hay và chuẩn xác.

Sách được chuyển thành PDF, Audio CD được chuyển thành MP3, tất cả chứa trong 1 CD duy nhất.

Trân trọng giới thiệu!

Nhà xuất bản: Cambridge University Press
Tác giả: Judy B. Gilbert
Thể loại: Đĩa CD
Định dạng: PDF, MP3
Màu sắc: Ebook đen trắng
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Năm xuất bản: 2005

Khi quý khách cần tư vấn hoặc đặt hàng, xin hãy liên hệ với chúng tôi theo thông tin sau:
Nhân viên Tư vấn và Bán hàng: Dương Trọng Hiếu
Điện thoại: 0973.422.364 (24/7) - 08.54.033.798 (giờ hành chính)
Email: dathang@sachvang.vn hoặc thongbao@sachvang.org

TRUYỆN CƯỜI SONG NGỮ

LIKE A GENTLEMAN!

Dick was seven years old, and his sister, Catherine, was five. One day their mother took them to their aunt’s house to play while she went to the big city to buy some new clothes.

The children played for an hour, and then at half past four their aunt took Dick into the kitchen. She gave him a nice cake and a knife and said to him,

“ Now here’s a knife, Dick. Cut this cake in half and give one of the pieces to your sister, but remember to do it like a gentleman,”

“Like a gentleman?” Dick asked. “How do gentleman do it?”

“They always give the bigger piece to the other person,” answered his aunt at once.
“Oh,” said Dick. He thought about this for a few seconds. Then he tool the cake to his sister and said to her,
“Cut this cake in half. Catherine.”

NHƯ MỘT NGƯỜI LỊCH SỰ

Dick lên bảy tuổi và em gái Catherine của nó lên năm. Một hôm, mẹ của chúng đưa chúng tới chơi ở nhà dì trong khi bà đi ra thành phố lớn để mua ít quần áo mới.

Lũ trẻ chơi được một giờ đồng hồ cho đến lúc bốn rưỡi thì người dì dắt Dick vào trong bếp. Chị đưa cho nó một cái bánh ngọt rất đẹp và một con dao rồi bảo:

“ Này, dao đây Dick. Hãy cắt chiếc bánh này làm hai rồi đưa một phần cho em cháu. Nhưng nhớ là phải làm việc này như một người lịch sự đấy nhé.”

“Như một người lịch sụ á? Vậy như người lịch sự thì phải làm thế nào cơ?”

“Họ luôn đưa miếng to hơn cho người kia,”dì nó trả lời ngay lập tức.

“Ồ, thế á?” Dick phản ứng. Cậu ta suy nghĩ về chuyện này trong vòng vài giây. Rồi cậu ta mang chiếc bánh đưa cho em rồi nói:

“Hãy cắt chiếc bánh này làm hai đi, Catherine.”

0 nhận xét:

Đăng nhận xét

HỖ TRỢ TRỰC TUYẾN